电子公民 建议将“e-resident”中文统一翻译为“电子居民”而非“电子公民” 爱沙尼亚官方使用的中文名称是“爱沙尼亚电子居民”,中国政府使用的也是与爱沙尼亚官方相同的“爱沙尼亚电子居民”,本站(电子居民社区)也建议未来统一翻译为“电子居民”,不要再使用“电子公民”的说法。 By rososa2021 年 12 月 22 日
电子公民 到底是电子公民?还是电子居民? 很多朋友读到 Estonia e-residency 爱沙尼亚电子公民计划相关的一些中文文章发现, 对于此术语的翻译,有多种不同版本,“爱沙尼亚电子居民”、“爱沙尼亚电子公民”、“爱沙尼亚数字公民”、“爱沙尼亚数字居民”、“爱沙尼亚数字游民”这几种称呼最为常见。 By rososa2021 年 5 月 11 日